17:43

Остролист


Третья часть саги о похождениях Рейневана сотоварищи.
Целых 637 страниц удовольствия.
Одно омрачает радость предвкушения, - это первая книга пана Анжея, переведеная не Евгением Вайсбротом.
Человека, подарившего нам возможность прочитать "Ведьмака" и другие произведения пана Анжея на русском языке, не стало в прошлом году.
Впрочем, у меня есть несколько предвзятое мнение, что тексты Сапковского никаким переводом не испортить. Даже гоблинским.
Почитаем... )

@настроение: шелест страниц

@темы: позитивное

Комментарии
29.03.2009 в 17:45

Работник арфы и пера.
Ммм... третья часть нового цикла? Я права?)
29.03.2009 в 18:22

Остролист
Да, она самая )
29.03.2009 в 19:02

Lazy Buttons
Кто теперь переводит?
29.03.2009 в 20:16

Остролист
Некий В. Фляк.
Или некая, не выяснял ещё.
29.03.2009 в 20:28

оО не читал ничего
29.03.2009 в 20:36

Фея с топором
А я знаю это издательство, у него обложки всегда пахнут особенно вкусно.